“Our Tai O” exhibition by Leon Suen 孫樹坤

「我們的大澳」 在香港急劇發展的步伐之中要保留自己的生活習慣和傳統委實不易,大澳人之所以做 得到,肯定不單是因為地方偏遠這麼簡單。他們年長的一代不願意搬到市區去和子女 們一起生活,年青的一代每逄週末和節日都會回大澳樂敘天倫。在物質上大澳人比不 上城市人的豐盛,但無論在文化承傳,社會和諧,和生活愉快的層面上,大澳肯定都 可以作為香港的「領先指數」。 大澳不單是一個旅遊景點,它是香港的前世,香港的根。在英國殖民者未佔領香港之前, 這兒已是珠江三角洲對外商貿的樞紐。大澳不單是一條漁村,連綿的棚屋是南中國沿 海一帶漁民僅餘的淨土,是香港唯一能為中國以至全世界保留下來的文化遺產。 大澳在努力地承傳著自己的文化,但大澳的文化不也正是香港的文化麼? 孫樹坤 2010年春 “Our Tai O” It is very difficult if not impossible to preserve our live style and tradition amidst the rapid pace of development of Hong Kong. The Tai O ‘ers have done it and it should not be counted simply as a result [...]
FoFo Opening Party

“My little side project is becoming a reality after several months of planning and hard work”, my friend Little V ( Vivian Fung ) who is at the middle left said. A misc shot at Central, 9:45pm…………nothing to mean for……………simply just don’t want to start a new page/ webpage
Chinese New Year’s Eve

THe Cheng’s family in Tai O are having and celebrating one of their yearly gathering in the last day at the year of OX. The man in blue is my grandfather who is 95 years old. My youngest uncle Fred and maid Mila who is from Indoneisa are the chef for the dinner




